aceptar

aceptar
v.
1 to accept.
no aceptaron sus condiciones they didn't accept his conditions
no se aceptan cheques we do not take checks (en letrero)
se aceptan donativos donations welcome (en letrero)
María acepta el libertinaje Mary accepts licentiousness.
Pedro acepta su supremacía Peter accepts her supremacy.
2 to agree to, to accept to.
Ricardo aceptó ser el testaferro Richard agreed to be the figurehead.
Ricardo aceptó Richard accepted.
3 to welcome, to believe in, to embrace, to buy.
María aceptó la ayuda Mary welcomed the aid.
4 to receive, to take.
La agencia aceptó la encomienda The agency received the parcel.
5 to admit to.
Ricardo aceptó conocer el paradero Richard admitted to knowing the whereabouts.
6 to click OK, to OK.
* * *
aceptar
verbo transitivo
1 to accept, receive
2 (aprobar) to approve of
* * *
verb
1) to accept
2) approve
* * *
VT
1) [+ oferta, propuesta, dimisión] to accept; [+ cheque, moneda, tarjeta, trabajo] to accept, take; [+ condición] to accept, agree to

aceptó las tareas que se le asignaron — he accepted the tasks he was assigned

la impresora solo acepta este tipo de papel — the printer only takes this type of paper

se niega a aceptar los hechos — he refuses to face the facts

no han aceptado mi solicitud de trabajo — they have rejected my job application

no aceptamos devoluciones — no refunds given

2)

aceptar hacer algo — to agree to do sth

aceptó rebajarnos el alquiler — he agreed to reduce our rent

no aceptar hacer algo — to refuse to do sth

no acepta pagar su parte — he refuses to pay his share

por fin aceptaron que se publicara — they finally agreed for it to be published, they finally allowed it to be published

no acepta que las mujeres trabajen — he doesn't accept o agree that women should work

3)

aceptar a algn — to accept sb

no me aceptaron en la carrera de medicina — I wasn't accepted on the medical course

me aceptaron muy bien en mi nuevo trabajo — I was made to feel very welcome in my new job

¿aceptas a María por esposa? — do you take María to be your lawful wedded wife?

* * *
verbo transitivo <excusas/invitación/cargo> to accept; <términos/condiciones> to agree to

¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? — (frml) do you take Luis to be your lawful wedded husband? (frml)

aceptan cheques — they take checks

no aceptamos devoluciones — no refunds

aceptar + inf — to agree to + inf

aceptó venir — she agreed to come

no acepto que me digas eso — I won't have you saying that to me

¿por qué aceptas que te trate así? — why do you allow her to treat you like that?

* * *
= accept, acknowledge, fall in with, go along with, subscribe (to), take (in/into), welcome, give + acceptance, take up, come to + terms with, embrace, put to + bed, countenance, take on, be game, spring for, agree to, open + Posesivo + mind up to.
Ex. Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.
Ex. In acknowledging these principles, Sears' is consistent with traditional ideas on the construction of alphabetical subject catalogues.
Ex. Stanton fell in with the suggestion readily.
Ex. The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.
Ex. As regards abbreviations, and the extent to which they are used, most citation standards subscribe to the use of abbreviations.
Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
Ex. The decision to revert to standard spelling must have been widely welcomed in countries where DC is used but English is not the native language.
Ex. Even in 1678 this usage of the word 'bibliography' was hardly given full acceptance.
Ex. Wove paper, which was slightly more difficult to make than laid, was very slow to be taken up by the trade.
Ex. Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an 'agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
Ex. At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.
Ex. Unfortunately, in the field of reference work advocates of such professional independence of judgement must by implication be prepared to countenance differential service to the user.
Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
Ex. Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.
Ex. If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.
Ex. In this case, the librarian 'reluctantly agreed to change the heading to 'Sexual Orientation' in anticipation of Library Board disapproval' = En este caso, el bibliotecario "accedió de mala gana a cambiarlo a 'Orientación Sexual' preveyendo el rechazo por parte de la Comisión de la Biblioteca".
Ex. Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
----
* aceptar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).
* aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.
* aceptar el cambio = embrace + change.
* aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.
* aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
* aceptar las circunstancias = accept + the circumstances.
* aceptar las condiciones = agree + terms.
* aceptar la situación = accept + situation.
* aceptar lo inevitable = accept + the inevitable.
* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.
* aceptar una decisión = accept + decision.
* aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
* aceptar una invitación = accept + invitation.
* aceptar una tarea = take on + task.
* aceptar un cambio = accommodate + change.
* aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.
* aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.
* creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.
* difícil de aceptar = hard to swallow.
* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
* negarse a aceptar = disavow.
* no aceptar = disavow.
* no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
* opinión generalmente acepta = conventional wisdom.
* resignarse y aceptar = bite + the bullet.
* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation.
* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.
* ser aceptado = gain + acceptance.
* ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.
* * *
verbo transitivo <excusas/invitación/cargo> to accept; <términos/condiciones> to agree to

¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? — (frml) do you take Luis to be your lawful wedded husband? (frml)

aceptan cheques — they take checks

no aceptamos devoluciones — no refunds

aceptar + inf — to agree to + inf

aceptó venir — she agreed to come

no acepto que me digas eso — I won't have you saying that to me

¿por qué aceptas que te trate así? — why do you allow her to treat you like that?

* * *
= accept, acknowledge, fall in with, go along with, subscribe (to), take (in/into), welcome, give + acceptance, take up, come to + terms with, embrace, put to + bed, countenance, take on, be game, spring for, agree to, open + Posesivo + mind up to.

Ex: Personal authorship has been accepted for some time, and indeed reflects the scholarly practice of the western world.

Ex: In acknowledging these principles, Sears' is consistent with traditional ideas on the construction of alphabetical subject catalogues.
Ex: Stanton fell in with the suggestion readily.
Ex: The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.
Ex: As regards abbreviations, and the extent to which they are used, most citation standards subscribe to the use of abbreviations.
Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
Ex: The decision to revert to standard spelling must have been widely welcomed in countries where DC is used but English is not the native language.
Ex: Even in 1678 this usage of the word 'bibliography' was hardly given full acceptance.
Ex: Wove paper, which was slightly more difficult to make than laid, was very slow to be taken up by the trade.
Ex: Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an 'agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.
Ex: At the session on Sunday 15th, it was agreed to put to bed the non-controversial items.
Ex: Unfortunately, in the field of reference work advocates of such professional independence of judgement must by implication be prepared to countenance differential service to the user.
Ex: If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
Ex: Many of our group are financially strapped, and that presents a problem but I'm game.
Ex: If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.
Ex: In this case, the librarian 'reluctantly agreed to change the heading to 'Sexual Orientation' in anticipation of Library Board disapproval' = En este caso, el bibliotecario "accedió de mala gana a cambiarlo a 'Orientación Sexual' preveyendo el rechazo por parte de la Comisión de la Biblioteca".
Ex: Ellyse has slowly solidified her game by knocking the rough edges off and by opening her mind up to what's required and what's available.
* aceptar Algo = take (+ Nombre) + on board (+ Nombre).
* aceptar Algo sin protestar = take + Nombre + lying down.
* aceptar el cambio = embrace + change.
* aceptar incondicionalmente = accept + whole-heartedly.
* aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
* aceptar las circunstancias = accept + the circumstances.
* aceptar las condiciones = agree + terms.
* aceptar la situación = accept + situation.
* aceptar lo inevitable = accept + the inevitable.
* aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* aceptar tarjeta de crédito = honour + credit card.
* aceptar una decisión = accept + decision.
* aceptar una idea = accept + notion, deal with + concept.
* aceptar una invitación = accept + invitation.
* aceptar una tarea = take on + task.
* aceptar un cambio = accommodate + change.
* aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.
* aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.
* creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.
* difícil de aceptar = hard to swallow.
* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
* negarse a aceptar = disavow.
* no aceptar = disavow.
* no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
* opinión generalmente acepta = conventional wisdom.
* resignarse y aceptar = bite + the bullet.
* seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + limitation.
* seguir trabajando aceptando un defecto = work (a)round + shortcoming.
* ser aceptado = gain + acceptance.
* ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.

* * *
aceptar [A1 ]
vt
‹excusas/invitación/cargo› to accept
¿acepta a Luis como or por legítimo esposo? (frml); do you take Luis to be your lawful wedded husband? (frml)
aceptan cheques de viaje they take traveler's checks
[ S ] no aceptamos devoluciones no refunds
aceptar + INF to agree to + INF
aceptó acompañarme he agreed to accompany me
aceptar QUE + SUBJ:
no acepto que me diga eso I can't accept him saying that to me
* * *

 

aceptar (conjugate aceptar) verbo transitivoexcusas/invitación/cargoto accept;
términos/condicionesto agree to;
aceptan cheques they take checks;

aceptó venir she agreed to come;
no acepto que me digas eso I won't have you saying that to me
aceptar verbo transitivo to accept: no acepto excusas, I won't accept any excuses

'aceptar' also found in these entries:
Spanish:
encajar
- entrada
- nariz
- negarse
- renunciar
- venderse
- admitir
- asumir
- coger
- creer
- modo
- otro
- vacilar
English:
accept
- adopt
- board
- fall in with
- job
- joke
- jump at
- overbook
- reject
- seize on
- seize upon
- settle for
- take
- take up
- agree
- come
- fact
- go
- grip
- have
- honor
- refuse
- rise
- share
- term
- turn
* * *
aceptar vt
1. [regalo] to accept
2. [admitir] to accept;
no aceptaron sus condiciones they didn't accept her conditions;
¿aceptas a Enrique como tu legítimo esposo? do you take Enrique to be your lawful wedded husband?;
no aceptará un “no” por respuesta he won't take no for an answer;
no se aceptan cheques [en letrero] we do not take cheques;
se aceptan donativos [en letrero] donations welcome
* * *
aceptar
v/t accept
* * *
aceptar vt
1) : to accept
2) : to approve
* * *
aceptar vb to accept
no aceptó mi regalo he wouldn't accept my gift

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • aceptar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aceptar aceptando aceptado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acepto aceptas acepta aceptamos aceptáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aceptar — verbo transitivo 1. Recibir (una persona) [una cosa que le dan] voluntariamente: Acepto tu regalo con mucho gusto. Sinónimo: tomar. 2. Dar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aceptar — (Del lat. acceptāre, recibir). 1. tr. Recibir voluntariamente o sin oposición lo que se da, ofrece o encarga. 2. Aprobar, dar por bueno, acceder a algo. 3. Recibir o dar entrada. No se aceptó la enmienda. 4. Asumir resignadamente un sacrificio,… …   Diccionario de la lengua española

  • aceptar — (Del lat. acceptare < accipere, recibir.) ► verbo transitivo 1 Recibir una persona una cosa voluntariamente: ■ aceptó ilusionada su regalo. 2 Dar una cosa por buena: ■ no han aceptado sus excusas por inverosímiles. SINÓNIMO aprobar 3 Mostrarse …   Enciclopedia Universal

  • aceptar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Recibir o tomar alguien, de manera voluntaria, lo que se le ofrece o da: aceptar un regalo, aceptar un trabajo 2 Admitir o aprobar alguien lo que se le dice, propone o pregunta; estar conforme con algo o darlo por… …   Español en México

  • aceptar — transitivo 1) admitir, tomar, recibir*. Aceptar es recibir voluntariamente y con agrado lo que se nos ofrece o encarga. Admitir denota consentimiento o permiso. Decimos, por ejemplo, que un alumno ha sido admitido en una escuela, pero no que ha… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aceptar — {{#}}{{LM A00403}}{{〓}} {{ConjA00403}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00411}} {{[}}aceptar{{]}} ‹a·cep·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que se ofrece o se encarga,{{♀}} recibirlo voluntariamente: • Aceptó mi regalo.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aceptar — (v) (Básico) recibir de buena fe lo ofrecido Ejemplos: Afortunadamente, los terroristas aceptaron la ayuda de un mediador. Compro coches usados, se aceptan solo ofertas serias. Sinónimos: tomar, consentir (v) (Básico) pensar que alguien o algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • aceptar de buen grado — aceptar de mal grado …   Diccionario de dichos y refranes

  • aceptar — tr. Recibir voluntariamente lo que se da. Aprobar …   Diccionario Castellano

  • aceptar de mal grado — De buena gana; con gusto, y todo lo contrario si la expresión es aunque esta última tiene un uso bastante escaso. . La locución se construye sobre un significado de la palabra que hoy sólo permanece en dicha locución y en palabras como . Procede… …   Diccionario de dichos y refranes

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”